miércoles, mayo 04, 2011

/// sigue Ana Moya - 3ª parte y final

Y termina con dos destacados:

- “El otro día me encontré con Juan en la calle, hablamos un rato y nada, nos volvimos a ver anoche en mi casa.

- Y… ¿qué pasó?

- Bueno, nada, hablamos mucho y… nada, nos reconciliamos”.

Es una “nada” que lo dice todo sin decir nada porque, al no tener el rigor de un conector lógico, la interpretación queda librada a la interpretación del otro, puede querer decir: “entonces”, “luego”, “sin embargo”, o vaya uno a saber… (GabrielaYankelevich)

La profesora Lucila Castro cita en una de sus columnas el aporte de Elsa Irene Scopazzo: "Entre las etimologías fantásticas, cito una impunemente explicada en un programa radial. “No debemos decir aborígenes , sino pueblos originarios porque ab significa “sin”, o sea que serían pueblos sin origen. ¡Qué barbaridad! Ab es preposición

latina que significa “desde”, es decir, aborigen es el que está desde los orígenes, ya sean habitantes, plantas o animales”.(los guaraníes, los araucanos, el ceíbo, la yerb

a mate, los guanacos, el aguará guazú).


Hasta aquí Ana Moya.

VALE LA PENA SOBRE TODO PARA LOS QUE PIENSAN QUE NADA CAMBIA Y QUE LA LENGUA ES PURA Y QUE HAY UN BUEN DECIR Y UN MAL DECIR Y SOBRE TODO PARA LOS QUE SE NIEGAN A VER QUE REALMENTE TENEMOS UNA LENGUA PROPIA, EL PORTEÑO EXTENDIDO O ARGENTINO METROPOLITANO, UNA DE LAS TANTAS NEOHISPÁNICAS, DE LA QUE ESTAMOS ORGULLOSOS!!!

A quien le interese más, los remito a Reflejos de la lengua, Lengua y poder. El argentino metropolitano del que somos autores con Luis Labraña y a El porteño. Identidad y reivindicación de la lengua metropolitana, de mi autoría que pueden adquirir por este me

dio.


No hay comentarios.: