sábado, octubre 31, 2020


 Blue Moon –  Luna Triste.
 

    Hoy es la noche.
 

La luna no se verá azul...




Así se llama a la segunda luna llena del mismo mes. 

Se verá enorme y blanca.

 

La luna es blanca y no debería traducirse como “luna azul” con los antecedentes históricos que se mentan, sino como Luna triste porque blue [del galés antiguo era blawr  tenía el significado de ‘gris, deslucido, deprimido, melancólico’ que vendría del propio antiguo alemán o y proto germánico blæwaz  y también del viejo anglosajón blao que en danés quedó en blaa, en antiguo frisio blau, en sueco, en neerlandés, blauw y en alemán, blau]  es también ‘triste, melancólico’. 


De ahí los famosos blues.

 

Ésta es la primera versión de la canción Blue Moon que luego fue un éxito internacional y cuyo autor fue

 Al Bowlly

[Mozambique, enero 7 1899– London bajo bombardeo, abril 17,1941].

Blue Moon



You saw me standing on a long
without a dreaming my heart,
without a love of my all
Blue moon...


You, you just what i was there for,

you had me say not pray for

someone I really could care for.


And then there suddenly up here before me...
The only one my arms will ever hold,
I heart somebody whisper «please, adore me».
And when I looked the moon have turn to blue
Oh, blue moon!

Now im no longer alone
without a dreaming my heart,
without a love of my own...
Blue moon!!!

And then there suddenly up here before me
the only one my arms will ever hold
I heart somebody whisper «please, adore me»
and when I looked the moon have turn to blue...

Oooooohhhh!!!
Without a love of my own.



Otra de sus versiones subtitulada


Y ésta es una de las más populares, la más jazzística, la de The Marcels 




Octubre 21 - 2020.

No hay comentarios.: