RECORTES AL DIARIO DE ANNE FRANK
He aquí el texto inspirado por la bronca que me dio saber que Otto Frank había censurado las partes del Diario de Anne en las que había escrito cosas íntimas de su sexualidad y también cuando criticaba a su madre y a otros conocidos por esconderse de los nazis en vez de enfrentarlos.
Esto fue escrito en ese momento que debe ser fines de los ochenta... Y publicado en Buenos Aires en 2010.
Recortes
“Boek Anne Frank werd flink bekort.
Vader schrapte 40 percent!!”
“El Diario de Ana Frank bastante recortado.
El padre le suprimiò el 40%!!”
Y ahora resulta que al diario
tantas veces leído
en sesenta y cinco idiomas
de la muchachita judía
que escondía sus temores
atrás de las campanas
de la Westerkerk
mientras los cisnes
indiferentes a Berge-Belsen
paseaban indolentes por Prinsengracht
le cortaron las alas
-con abuso de paternidad-
porque Ana tenía que
ser la virgen judía inmolada
sin disidencias generacionales,
sin erotismos
bajo la blusa,
en la entrepierna
de sus quince años.
Los nazis fueron más lejos,
más lejos de lo que pensábamos,
más lejos de la cremación.
Dejaron algo más metido
que la svástica
en la mentalidad del padre
occidental censurador
protector de la tradición,
la familia [más aún la propiedad]
como está visto
y comprobado
en el cuarenta por ciento
podado de la poca vida
que a la hija
le dejaron tener.
®© Ana
Sebastián, De mortales & fantasmas
- Los brazos
del olvido, Buenos Aires,
2010.